Перевод "Дистанционное управление" на английский

Русский
English
0 / 30
ДистанционноеAdjective of дистанциядистанционный
управлениеconducting department board directorate office
Произношение Дистанционное управление

Дистанционное управление – 30 результатов перевода

- Хорошо. Это вам пульт. Там инструкция.
Пульт дистанционного управления.
Сэр, не могли бы вы повернуть его ко мне?
- What about the part about her being, uh, attra-attractive?
- That was based on you.
- Oh, yeah? Thank you. Murray.
Скопировать
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
Моя дорогая Джо, ТАРДИС работала под дистанционным управлением Верховного Консула Повелителей Времени
Ну, если она работала для них...
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
My dear Jo, the TARDIS was being operated then under remote control by the High Council of the Time Lords.
Well, if it worked for them...
Скопировать
В твоих же интересах помалкивать, старина.
Слева - Япония с роботами, электрическими игрушками и машинами с дистанционным управлением.
Справа - английская и итальянская продукция, машинки, оружие и уменьшенные модели.
It's in everyone's interest, not just mine.
On the left, we have the Japanese with robots, electrical toys and machines with remote controls.
On the right, we have Italian and British products:.... cars, weapons, and small models. And here --- American toys, with an authentic Indian.
Скопировать
Она была отстранена за то, что больше не была способна выполнять свою работу.
Так это или нет, но в наш век дистанционного управления и огромного количества каналов... функция ведущей
Красивой настолько, чтобы заставить того, кто переключает каналы остановиться здесь и сказать "О".
She was discharged because she was no longer capable of doing her job.
Like it or not, in this day of remote control and five zillion channels... ... onefunctionof theanchorwoman is to be beautiful.
Pretty enough to make the channel surfer stop right there... ... andsay,"Ooh."
Скопировать
Это оружие.
Самоходное, с дистанционным управлением. Похоже на модель аэроплана.
Мы брали их в качестве образца... Но только не такого размера.
See, it maneuvers a weapon.
The servos run off a remote control, like a model airplane.
We used to make these things for mortars or such but nothing like this size.
Скопировать
За нами невозможно проследить, если это вас тревожит.
Пульт дистанционного управления у нас.
Я приказал доставить это устройство под усиленной охраной.
- We can't be followed. Don't worry.
We brought the remote with us.
I've ordered it sent here under heavy guard.
Скопировать
-А кто пилотировал этот?
С дистанционным управленим.
Теперь мы можем вдвоём летать на четырёх таких.
- Who was flying that one?
- Me, with the remote control.
We can fly four of these between the two of us now.
Скопировать
Кама чего?
Помнишь свою машинку с дистанционным управлением?
К ней прилагалась инструкция.
Karma-what?
Remember when you got that remote-control car a few months ago?
/Yeah. It came with a manual to operate it.
Скопировать
- Да.
Им может управлять автопилот или дистанционное управление?
Зачем?
- Yes.
Can it be flown using autopilot or some sort of remote control?
- Why?
Скопировать
Доброе утро, всем.
Генри проверил дистанционное управление.
Сказал, тебе должно понравиться.
Good morning, everybody.
Henry checked out the remote.
Says you'll love it.
Скопировать
Попробуй вклиниться в цепь питания.
Сможешь найти кабель дистанционного управления? Не знаю.
Здесь несколько вариантов.
- Gosh darn. We're gonna have to try to bypass the remote current with the battery.
Can you find the trip wire for the remote?
I don't know. I got a few choices here.
Скопировать
Чёрный и красный? И зелёный.
Думаю, он не стал бы использовать стандартный медный провод для дистанционного управления.
Это было слабо.
- Black and red?
- And green. Okay. All right.
I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
Скопировать
Ты проиграл.
Это - дистанционное управление. Видишь ли, если я нажму эту кнопку, проиграешь ты.
А если я нажму вот эту кнопку... Бомба будет обезврежена.
You lose.
You see, if I press this button, here, you lose.
And if I push this button, the weapon is disarmed.
Скопировать
Кто-нибудь.
Дистанционное управление — главный недостаток вашего прототипа.
которая периодически выходит из-под контроля.
Cut it out. This just makes you look childish.
And there's still the issue of manual control.
A weapon that cannot be controlled is insane. I believe that it is safer than an extremely dangerous weapon that can run out of control, and go berserk.
Скопировать
Все готово.
Системы дистанционного управления полностью готовы.
Когда я покончил с Новой Халаной, это был рай.
All set.
The containment fields are holding fine, remote guidance systems are fully operational.
When I was through with New Halana it was a paradise.
Скопировать
Мне всё равно. Эта штука...
Работает через дистанционное управление.
Когда ты взорвёшься меня рядом не будет.
I don't care.
Okay? This stick, huh, works on a remote.
- When you explode... - Yeah. that's where they'll come, but that's not where I'll be.
Скопировать
–акеты класса "земл€-воздух"?
"сточники, близкие к Ќј—ј, строителю ракеты, сообщают, что современные приборы дистанционного управлени
Ќј—ј официально объ€вило... о запуске ракеты на Ћуну.
Missile sea-air?
sources close to the NASA, builder of the missile, pointed that the modern remote control devices that it has, let notice an important advantage in the space race.
The NASA announced officially... the launch of a rocket to the moon.
Скопировать
- Как мы их взорвём?
- Дистанционное управление.
Легко.
- How do we set them off?
- Remote control.
Piece of cake.
Скопировать
Я же сказал, это страховка.
Я снабдил это устройство дистанционным управлением.
Достаточно мне сжать мою звуковую отвертку и ба-бах, прощай, Даврос.
I told you this was life insurance.
I've adapted the device to explode by remote control.
All I have to do is squeeze my sonic screwdriver -and boom, boom, Davros.
Скопировать
- Так что мне пришлось одолжить ожерелье.
Все, что мне понадобилось после этого - расположенная в нужном месте лазерная винтовка с дистанционным
После того, как шестеро из них погибли, попытавшись, мое выживание посчитали настоящим чудом.
- So I borrowed a necklace.
All it needed then was a well-placed, remote-controlled laser rifle to ensure that only the chosen one could wear it.
After six of them had died in the attempt, they found my survival quite miraculous.
Скопировать
Не убивает, но парализует.
- Дистанционное управление.
- Да, по два на башне. У ворот и у арсенала всегда охрана.
Live them alive, but not kicking.
- Remote-controlled, 20 caliber. - Two on each the tower.
And it always has guards in the gates of the armory.
Скопировать
Что это?
Дистанционное управление, связанное со сканером.
Он соединяет эти старые кости с вашим сканером?
What is that?
A remote control unit connected to the scanner.
He's linking up that old bone with your scanner?
Скопировать
А у нас есть 9 минут, прежде чем воганы направят на маяк свою ракету.
Возьми пульт дистанционного управления.
Посмотрим, что можно сделать.
Then we've got about nine minutes before the Vogans aim their rocket at us.
Bring the control box.
We'll see what we can do.
Скопировать
Дистанционное управление готово.
Включить дистанционное управление.
Под управлением Далека.
Remote control standing by.
Cut in remote control.
Now under Dalek control.
Скопировать
Удар в точку 6.
Дистанционное управление готово.
Включить дистанционное управление.
Impact in point six.
Remote control standing by.
Cut in remote control.
Скопировать
О, да.
Своего рода дистанционное управление, я предполагаю.
Нам всем лучше приготовиться к посадке.
Oh, yes.
Some sort of remote control, I suppose.
We'd all better prepare for landing.
Скопировать
Твой Супермен попал впросак.
Пульт дистанционного управления.
Как он мог знать, что у телевизора есть пульт управления?
Your Superman goofed.
Remote control.
How did he know she had remote control on the TV set?
Скопировать
То же самое, только на этот раз хорошенько охладите рюмки.
Мистер Форд, это единственный самый мощный пульт дистанционного управления, созданный на Западе.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
The same again, please... and this time, see that the glasses are decently chilled.
Mr. Ford, this is the most powerful single... remote-control device created by the Western World.
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
Скопировать
Это была отличная идея.
Я имею в виду, откуда ты знал про пульт дистанционного управления?
Они используют его, чтобы устранить рекламу.
It was a great idea.
I mean, how was you to know the remote control?
They use it to eliminate commercials.
Скопировать
Я пойду.
Все равно только я смогу посадить челнок на дистанционном управлении.
Ага, точно!
I'll go.
I mean, I'm the only one qualified to remote pilot the ship anyway.
Yeah, right, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Дистанционное управление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Дистанционное управление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение